J�ai commenc� � suivre (prendre) des cours de fran�ais quand j�avais onze et j�ai commenc� � parler la langue apr�s je me suis (apr�s que je me sois) inscrit � l�universit� sept ans plus tard et j�ai continu� � l��tudier au cours des huit prochaines ann�es. Je m�en suis m�me specialis� � l�universit�, mais c�est une longue histoire sans fin heureuse. En tout cas, j�y ai travaill� tous les jours. J�ai lu des vielles copies des journaux fran�ais � la bibioth�que scolaire. J�ai emprunt� des livres �crits en fran�ais de la m�me bibioth�que scolaire et des bibioth�ques publiques et je les ai lus tous les jours. J�ai achet� un grand dictionnaire fran�ais-anglais et je l�ai �tudi� plusieurs heures par jours. Je suis all� au lab scolaire (au laboratoire scolaire) des langues �trang�res pour �couter des pi�ces classiques sur des bandes magn�tiques et pour pratiquer la pronun�iation fran�aise. Je suis devenu membre du club fran�ais � l�universit� et j�y ai assist� aux r�unions (s�ances). J�ai assist� aux soir�es mondaines fran�aise sur le campus pour me m�ler aux professeurs et � d�autres �tudiants et pour gouter des aliments fran�ais. J�ai assist� aux conf�rences de l�Alliance Fran�aise � New York et j�y suis all� au cin�ma pour voir des films fran�ais classiques. Je suis all� aux r�unions � l�Ambassade Fran�aise � New York et finalement j�ai pass� beaucoup de temps pratiquer avec des personnes (expatri�s) (expat) des pays francophones. En ce qui concernent les cours de fran�ais, j'ai suivi un cours apr�s l�autre et au moment o� j�ai termin� mes �tudes universitaires en 1984, j�ai appris la langue assez bien pour en tenir de br�ves conversations, mais avec un �norme degr� de difficult�.
Au cours des derni�res ann�es, j�ai incorpor� des m�thodes autodidactiques dans mon apprentissage des langues y compris regarder des films Hollywoodiens sur des DVD doubl�s en fran�ais en lisant les sous-titres en fran�ais en meme temps, �couter des podcasts en lignes sur mon ordinateur portable et regarder des documentaires et des clips sur Youtube et je les ai t�l�charg�s. J�ai achet� une radio � onde courte pour �couter des transmissions internationales en francais. Malheureusement, �a ne marchait pas, parce que les transmissions n��taient pas tr�s bonnes. Je tenais un journal quand j'�tais un �tudiant universitaire pour rafra�chir (pour que je rafra�chissais) ma capacit� de lecture et d'�criture en fran�ais (mon alphab�tisation) et je le faisais au cours des quinze ann�es apr�s avoir termin� mes �tudes. Malheureusement, j�ai cess� de lire et d��crire (j�arr�t� d��crire et de lire), parce que j�ai perdu l'habitude de le continuer et en cons�quence, j�ai fini par �tre rouill�. Cependant, je me suis r�cemment d�brouill� pour me ressaisir et pour reprendre l� o� je me suis arr�t� et aujourd�hui je tiens r�guli�rement un journal sur mon ordinateur portable fonctionnant sous Microsoft Windows).
D�abord, j��crit le texte et ensuite je le laisse sur Lang-8 (L - A - N - G tiret huit point com) pour re�evoir des corrections. Lang-8 est un site Internet cr�� pour les gens qui souhaitent pouvoir faire corriger leur langue cible gratuitement. Le principe est simple. On �crit un petit texte sur le sujet qu�on veut: le dernier film qu�on a vu, sa famille, son animal domestique ou n�importe quoi on veut. Quelques natifs viennent corriger le texte que ce soit en anglais, en fran�ais, en allemand, en espagnol, en chinoix, etc. En �change, la personne qui a re�u les corrections corrige aussi des textes d�autres membres. L�avantage principal de Lang-8 c�est qu�on peut re�evoir des corrections libres pour ses textes par des natifs. Par ailleurs, les membres encouragent toujours l�un l�autre au lieu de se d�molir. C�est bons pour les �tudiants, les professeurs, les voyageurs ou n�importe qui d�autre qui veut am�liorer sa capacit�s des langues �trang�res.